Alex | ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
ASV | We being Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
BE | We being Jews by birth, and not sinners of the Gentiles,
|
Byz | ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι
|
Darby | We, Jews by nature, and not sinners of [the] nations,
|
ELB05 | Wir, von Natur Juden und nicht Sünder aus den Nationen, aber wissend,
|
LSG | Nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d'entre les païens.
|
Pesh | ܚܢܢ ܓܝܪ ܕܡܢ ܟܝܢܢ ܝܗܘܕܝܐ ܚܢܢ ܘܠܐ ܗܘܝܢ ܡܢ ܥܡܡܐ ܚܛܝܐ ܀
|
Sch | Wir sind von Natur Juden und nicht Sünder aus den Heiden;
|
Web | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Weym | You and I, though we are Jews by birth and not Gentile sinners,
|